مقاله طراحي و پياده سازي سيستم تبديل متن به گفتار براي زبان کردي و بررسي کيفي آن که چکیده‌ی آن در زیر آورده شده است، در تابستان ۱۳۸۹ در مهندسي برق و مهندسي کامپيوتر ايران از صفحه ۸۵ تا ۹۶ منتشر شده است.
نام: طراحي و پياده سازي سيستم تبديل متن به گفتار براي زبان کردي و بررسي کيفي آن
این مقاله دارای ۱۲ صفحه می‌باشد، که برای تهیه‌ی آن می‌توانید بر روی گزینه‌ی خرید مقاله کلیک کنید.
کلمات مرتبط / کلیدی:
مقاله تحليل نوايي
مقاله دايفون
مقاله زبان کردي
مقاله سيستم تبديل متن به گفتار
مقاله سيستم سنتز اتصالي
مقاله هجا
مقاله واج گونه

نویسنده(ها):
جناب آقای / سرکار خانم: بارخدا وفا
جناب آقای / سرکار خانم: بهرام پور انور
جناب آقای / سرکار خانم: اخلاقيان فردين
جناب آقای / سرکار خانم: فيلي هشام

چکیده و خلاصه‌ای از مقاله:
در اين مقاله اولين سيستم تبديل متن به گفتار پياده سازي شده براي زبان کردي معرفي شده است. زبان کردي داراي دو رسم الخط رايج بر اساس الفباي عربي و لاتين است. در قسمت تحليل متن، علاوه بر رفع ابهامات رايج در متون مختلف، مشکلات مربوط به هر دو رسم الخط بررسي شده است. همچنين نمادهاي استانداردي تعريف شده اند كه سيستم قادر است متن ورودي به هر يك از رسم الخط هاي فوق را به رشته اي از نمادهاي استاندارد تبديل نمايد. همچنين منحني هاي تغييرات گام براي انواع مختلف جمله ها در اين زبان براي اولين بار بررسي شده است. در قسمت توليد گفتار، سه سيستم مختلف بر اساس واحدهاي واج گونه، هجا و دايفون پياده سازي شده است. براي بررسي کيفيت اين سيستم ها و مقايسه آنها با همديگر از چهار آزمون MOS، قابليت فهم، DRT و MRT استفاده شده است. نتايج اين آزمون ها نشان دهنده قابليت فهم بالاي اين سيستم ها و به ويژه سيستم مبتني بر دايفون است.